無料ブログはココログ

2022年6月23日 (木)

「十六島海苔」この漢字、読めますか?

 読めたらすごい難読漢字をあつめました。漢字の勉強は毎日コッコツやろう。コツコツを漢字で書くと?正解は「兀兀」です。

   ↓

   ↓

   ↓

答え:「十六島海苔」難しい読み方の食品の一つである。「うっぷるいのり」と読む。十六島は、十六権現が人間の姿をかりて現れるとされていた地で、水底に良い海苔がある。島根県太田市の三瓶山に雪が降って、この池に影が映るときに、この海藻をとればよいという言い伝えが残る。▽「女三人寄れば姦しい」女性はおしゃべりだが、寄り集まるとさらにうるさい、という意味だが、なぜ三人か。「姦(かしま)しい」という字が「女」の字三つからなっていることに通わせて言ったものらしい。この漢字、なんと読む?

 

1 蚯蚓

 

2 守宮

 

3 

 

4 

 

5 栄螺

 

6 章魚

 

7 

 

8 若布

 

9 萱草

 

10 枳殻

 

11 蛞蝓

 

12 海月

 

13 公魚

 

14 杜若

 

15

 

16 蜀魂

 

17 雲丹

 

18 

 

19 海鼠

 

20

 

21

 

22 這般

 

23 剴切

 

24 真秀

 

25 孑孑

 

26 飛蝗

 

27 天牛

 

28 螽斯

 

29 壁蝨

 

30 蝦蛄

 

31 熨斗

 

32

 

33 覆盆子

 

34 胡獱

 

35 木賊

 

36 素面

 

37 羚羊

 

38 裾濃

 

39

 

40

 

41 水雲

 

42

 

43 縷蛄

 

44 牛蒡

 

45 淪落

 

46 虎杖

 

47 忝し

 

48 楸

 

49 柳葉魚

 

50 菟葵

 

51 鴇

 

52 雲脂

 

53 白膠木

 

54 撥

 

55 竜髭菜

 

56 混凝土

 

57 齷齪

 

58 瞽女

 

59 自然薯

 

60 朳

 

61 散蒔く

 

62 愛猫

 

63 微睡む

 

64 如雨露

 

65 萵苣

 

66 匕

 

67 蟹眼

 

68 占地

 

69 巻繊汁

 

70 鼈

 

71 倦ねる

 

72 小火

 

73 嚏

 

74 満俺

 

75 縺れる

 

76 琢く

 

77 怠い

 

78 牢い

 

79 迸り

 

80葡萄茶

 

81木通

 

82撮む

 

83玳瑁

 

84灼か

 

85諳んじる

 

86祝言

 

87 可成

 

88鶏冠手

 

89烏芋

 

90苧環

 

91咱夫藍

 

92蕺草

 

93紫苑

 

94雛罌粟

 

95盗汗

 

96鹹

 

97五加

 

98仏掌薯

 

99浣熊

 

100石決明

 

101豌豆

 

102打欠

 

103 馬大頭

 

104鹿尾菜

 

105醤蝦

 

106歩荷

 

107郎女

  ↓

  ↓

  ↓

1みみず 2やもり 3いたち 4むじな 5さざえ 6たこ 7ぶり 8わかめ 9わすれぐさ 10からたち 11なめくじ 12くらげ 13わかさぎ 14かきつばた 15ひわ 16ほととぎす 17うに 18しじみ 19なまこ 20まぐろ 21かじか 22しゃはん 23がいせつ 24まほ 25ぼうふら 26バッタ 27かみきりむし 28きりぎりす 29だに 30しゃこ 31のし 32ともづな 33いちご 34とど 35とくさ 36しらふ 37れいよう 38すそご  39そひ 40インチ 41もずく  42ふいご 43けら 44ごぼう 45りんらく 46いたどり 47かたじけなし  48ひさぎ  49ししゃも 50いそぎんちゃく 51とき  52ふけ 53ぬるで 54ばち  55アスパラガス 56コンクリート 57あくせく 58ごぜ 59じねんじょ 60えぶり 61ばらまく 62あいびょう 63まどろむ 64じょうろ 65チシャ 66さじ 67かいがん 68しめじ 69けんちんじる 70すっぽん 71あぐねる 72ぼや  73くさめ  74マンガン 75もつれる 76みがく  77だるい  78かたい 79とばっちり 80えびちゃ 81あけび  82つまむ 83たいまい 84あらたか  85そらんじる 86しゅうげん  87なるべく  88かえるで  89くわい  90おだまき 91サフラン 92ドクダミ 93シオン 94ヒナゲシ  95ねあせ  96しおけ  97うこぎ  98つくねいも  99あらいぐま 100あわび 101えんどう 102ぶっかき 103オニヤンマ 104ひじき 105あみ 106ぼっか 107いらつめ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2022年5月14日 (土)

一字名詞の「訓読み」漢字

   朝ドラ「まれ」希が双子の赤ちゃんを出産。名は「匠(たくみ)」と「歩実(あゆみ)」。一字名詞の「訓読み」漢字はなかなか難しい。「衵(あこめ)」は平安時代の女性が着た下着のこと。

 

芥(あくた)
衵(あこめ)
弋(いぐるみ)
袿(うちき)
滓(かす)
屑(くず)
厨(くりや)
魁(さきがけ)
閾(しきい)
垂(しで)
茵(しとね)
銑(ずく)
煤(すす)
薪(たきぎ)
莨(たばこ)
蹲(つくばい)
紬(つむぎ)
擒(とりこ)
絖(ぬめ)
塋(はか)
襯(はだぎ)
祝(はふり)
袱(ふろしき)
畚(もっこ)
丁(よほろ)
俳(わざおぎ)

2022年5月 9日 (月)

「若気る」 この漢字読めますか?

 クイズ番組「ネプリーグ」原田泰造が林修先生に漢字を出題した。ところが残念なことに先生でも「にやける」という漢字が書けなかった。漢字が読めなかったり、書けないと笑われたり恥をかくことがある。漢字学習は毎日ひたすらトレーニングするほかない。

    石原裕次郎の映画主題歌。「♪あの娘が窃っと瞼を拭いた赤いハンカチよ~」「窃(そ)っと」と読む。「窃盗」などの熟語があるように「ぬすむ」の意があるが、ここでは「ひそかに」という意味。だが「そっと」という訓読みはほとんどの漢和辞典には見えない。作詞家・萩原四朗の当て字であろうか。

   次の漢字、全部読めますか?

 

1 夢寐にも忘れない

 

2 眼路を限る

 

3 を決する

 

4 

 

5 盥回

 

6 車前草

 

7 墓を発く

 

 明礬石

 

9 象潟

 

10 鹵簿

 

11 縹緻良し

 

12

 

13 死者への手向け

 

14 お相伴に与る

 

15 が緩む

 

16 屁理屈をねる

 

17 口を

 

18 跡をます

 

19 鼬ごっこ

 

20 一籌を輸する

 

21 掉尾を飾る

 

22 を叩く

 

23 素見

 

24 良心の呵責に苛まれる

 

25 手紙をめる

 

26 遏雲の曲

 

27まる

 

28 微酔

 

29 り泣く

 

30 響動

 

31 蕁麻疹

 

32 滾る

 

33 篳篥

 

34 犇めく

 

35 口が辷る

 

36 彳む

 

37 乍ら

 

38 唆す

 

39 阿る

 

40 截然 

 

41 率う

 

42 魚醤

 

1むび 2めじ 3まなじり 4かたじけない 5たらいまわし 6おおばこ 7あばく 8みょうばんせき 9きさかた 10ろぼ 11きりょうよし  12 ふ 13たむけ 14おしょうばんにあずかる 15たががゆるむ 16へりくつをこねる 17くちをつぐむ 18あとをくらます 19いたちごっこ 20いっちゅうをゆする 21ちょうびをかざる 22おとがいをたたく 23ひやかし 24さいなまれる 25したためる 26あつうん 27とりしまる 28ほろよい 29すすりなく 30どよめく 31じんましん 32たぎる 33ひちりき 34ひしめく 35 すべる 36 たたずむ 37ながら 38そそのかす  39おもねる 40せつぜん 41したかう  42うおびしお

 

「手紙を認める(したためる)」どうして「認」という字を使うのか?むかしは殿さまとかえらい人は自分で手紙を書くことはめったになかった。たいてい、祐筆等の書記が書いていた。殿さまたちは、口述筆記された手紙をサイン(花押)するだけだった。そこから、手紙の内容を確認する、という「認(みと)める=認(した)ためる」という意味で「認」という字が用いられられるようになったと考えられている。遏雲の曲とは、流れていく雲を遏(とど)めるほどの美しい音楽のこと。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2022年4月25日 (月)

鳥名の難読語

Photo_3   インコとオウムとの区別は難しい。だいたいインコは小さくて尾が長い。オウムは大型で尾が比較的短い。善知鳥(うとう)。滝沢馬琴の烹雑記には「うとうを善知鳥と書く由は、此鳥甚しく人を恐れ、又善く其の友を愛す。若し其一隻を漁師に捕らるれば、諸鳥其ほとりを飛廻りて泣く事止まず、涙を落す雨の如しとなむ、故に善知の二字をあてたる」とある。

 

花鶏 あとり

 

信天翁 あほうどり

 

鶍  いすか

 

鸚哥   いんこ

 

春告鳥 うぐいす

 

善知鳥 うとう

 

柄長   えなが

 

鸚鵡   おうむ

 

骨頂   おおばん

 

鳰     かいつぶり

 

懸巣   かけす

 

鵲     かささぎ

 

翡翠   かわせみ

 

水鶏   くいな

 

小雀   こがら

 

軍鶏   しゃも

 

鶺鴒   せきれい

 

矮鶏   ちゃぼ

 

鶫     つぐみ

 

朱鷺   とき

 

蜂角鷹  はちくま

 

鶸     ひわ

 

葦雀   よしきり

 

 

2022年4月22日 (金)

似て非なる漢字「杮と柿」

Photo_5

 

   新たに建てられた劇場で初めて行われる催しのことを「杮落とし」という。「杮(こけら)」は「柿(かき)」と同じに見えるが、2つは似て非なる漢字である。「杮(こけら)」は8画で、木部4画(縦棒が繋がっている)なのに対して、「柿(かき)は9画で、木部5画(┴と巾)である。「こけら」とは、材木削った時にできる木くずのこと。昔の民家の屋根の多くは「こけら板というう薄い削り板でふかれていたことから、新築や改築工事の終わりに、板の削りくずを払い落して祝う風習があった。これにならって、劇場の落成公演を「こけら落としと呼ぶようになった。

鉄道会社は「鉄」よりも「鉃」を好む

180pxokinobuodsceptetsuronootoko

 

   ネプリーグの漢字問題で吉岡里帆や井浦新が「率直」を「卒直」と書いて間違えた。しかし広辞苑などを引くと「率直」の項には「卒直ともいう」とあり、「卒直でも可」と容認する意見も一部にはある。「率」には、こだわらない、素直なという意味があるが、「卒」にはこうした意味がないことから「卒直」が国語的には不正解である。だが「卒」のほうが「率」よりも字画が少なく書きやすいことや、むかしから誤字が多くて、まあ大目に見ようというものらしい。もちろん書き取りテストでは「卒直」は×である。むかしTBSの「アッコにおまかせ」峰竜太のコーナーで「変なレコード・ジャケット」を紹介していた。古いレコードには様々な思いでがあって懐かしいものだが、ここでは基本的には大阪弁でいう「オチョクリ」が基本テイストだ。ある日、紹介された曲が大木伸夫の「鉃路の男」。浪曲師出身の有名な歌手だったが、そのころ既に過去の人として忘れられていた。ジャケットの文字「鉃」の字が間違っているというのである。たしかに「鉄」の字は「金」へんに「失」が正しい。学校の先生ならば、×をつけるだろう。なぜわざと「鉃」の字を使ったのか鉄道関係者ならわかっている。むかしから、鉄道の世界では「金」が「失う」では縁起がわるい、それと「矢」であれば、「目的地に向かって直線に飛ぶ」という理由で、わざと「鉃」の字を書くことがある。東日本旅客鉄道のロゴマークは「金」へんに「矢」となっている。

  国鉄赤字の分割・民営化のとき、鉄道会社のデザインの文字に「鉃」の字が使われた。これに対して、朝日新聞の投書で「小学五年の長女から「どうして変えるの」と聞かれて困まりました。国鉄が「字体の縁起が悪い」のを理由に変える前例となれば、ほかの鉄道会社などもまねするかもしれないし、漢字の乱用にもつながります。大人たちが自分の都合で変えるのは、子どもの教育にもよくありません。」(「金より良識失う」)として反対の声が上がった。国鉄は「鉃の字は常用漢字にはないが、「難字大鑑」(柏書房)には俗字として載っており、旧字体からみれば鉄も俗字で、決して誤字ではありません」と強弁した。これに対して漢字学者からは、「鐡」の略字に「鉄」があてられたのは「秩」「跌」「迭」など「-ツ」とういう音がすべて「失」にもとづいているからである。「鉃」という字では「テツ」という音は出てこない。縁起をかついだだけの「ウソ字」「誤字」であるとされた。ポスターやデザインで使うだけならそれほど問題はないと思うのだが、この「鉃の字」問題はヒステリックな状況の中で忘れ去られていった。もちろん法務局の通達などで「戸籍の氏名欄に記載されている誤字・俗字の一覧表」にあるので、いつでも改正が認められる。またJIS第二水準の漢字にもあるので、このように表記できる。日本独自の伝統としてはかすかに残っているのである。JRではいまでも正式名称として「東日本旅客鉃道株式会社」というように、よく見ると「鉃」の字の右側は「「失」ではなく「矢」となっている。

2022年4月11日 (月)

似て非なる漢字「崇(あがめる)と祟(たたる)」

Photo Photo_2   

 

  ネプリーグの問題。「神のタタリ」漢字で書け。「崇」は間違い。崇は山+宗、祟は出+示。崇の宗は、長(おさ)の意で、崇は山の中で一番高い山、高い、あがめるなどの意味がある。祟の出は追い出すことを意味し、神から追い出される、すなわち、たたりを表す。

 

    歴代天皇のなかで、「崇」の字を追号された天皇は第10代崇神天皇、32代崇峻天皇、早良親王、75代崇徳天皇、崇光天皇(1334-1398)がいる。いずれも非業の最後であるか不遇な目にあっている。崇神天皇は大和朝廷の事実上の創健者とみられ初めての天皇である。崇峻天皇は日本史上で唯一、臣下によって暗殺された天皇である。早良親王は桓武天皇によって崇道天皇として追尊された。長岡京から平安京へ遷都した理由の1つには早良親王の祟りを避ける目的があった。崇徳天皇は、天皇の位を退いたのち、保元の乱に敗れて讃岐へ配流され同地で没した。崇峻天皇や崇徳天皇の「崇」は「あがめる」の意であるが、「祟(たたり)」の意味を感じさせる諡号である。

 

 

2022年3月20日 (日)

「澤倫斯基」外国人名の漢字表記

Xinsrc_25212042516062651073532_2  ウクライナの大統領の国会演説が23日午後6時からオンライン形式で行われる。NHKの大相撲中継が終わった後ということで、国民がよくテレビを見ている時間帯で調整したのだろうか?ところで「ゼレンスキー」の漢字表記が気になった。中国語や台湾語の新聞では「澤倫斯基」となっている。 シェイクスピアを「沙翁」と書かれるのはよく知られているが、「卓別麟」「基辛格」を、「チャップリン」「キッシンジャー」と読めるだろうか。欧米人名を漢名あるいは漢訳名で表記することは明治の日本や中国で幾種類の表記がされてきたが、現代の中国語表記とは大きく異なっている。ここではおよそ中国でなされている一般的な表記をあげる。 中国では西洋人名・事物をすべて音訳して、もとの発音に近い漢字で表記する。

 

アインシュタイン 愛因斯坦

 

アウグスティヌス 奥古斯丁

 

アウグストゥス 奥古斯都

 

アクバル 亜格伯

 

アーサー 亜撒

 

アショーカ 阿育

 

アムンゼン 阿夢森

 

アルキメデス 阿基米得

 

アレキサンダー 亜歴山

 

アンデルセン 安得仙  安従生

 

イエス  耶蘇

 

イソップ 伊曽保

 

イプセン 易卜生

 

ウィリアム・テル 維廉・底爾

 

ウェーバー 韋伯

 

ウェブスター 韋白斯特

 

エジソン 愛迪生(恵智遜)

 

エマーソン 愛黙生

 

エリザベス 以利沙伯

 

エンゲルス 恩格思

 

オバマ 奥巴馬

 

カエサル 該撒

 

ガリバルディ 加里波地

 

ガリレオ 伽利略

 

ガンディー 甘地

 

カント 康徳

 

キッシンジャー 基辛格

 

キリスト 基督

 

グーテンベルク 哥天百格

 

グラッドストーン 虞蘭得将軍

 

グリム 格林

 

クレオパトラ 久麗王葩都羅

 

クロムウェル 格朗穵

 

ゲーテ 歌徳

 

ケネディ 肯尼迪

 

ゴーゴリ 果戈里

 

ゴッホ 梵高

 

コロンブス 哥倫布(閣龍)

 

ザビエル 雑未耶

 

シーザー 獅威挫

 

シェークスピア 沙士比阿

 

シーボルト   施福多

 

ジャンヌ・ダルク 惹安達克

 

シューベルト 叔伯特

 

シューマン 叔曼

 

ショパン 蕭邦(肖邦、暁邦)

 

ショーペンハウアー 叔本華

 

シラー 席勒 昔爾列爾

 

ジンギスカン 成吉思汗

 

スターリン 斯達林

 

ソクラテス 瑣格刺底

 

ゾラ   佐拉

 

ダーウィン 达爾文

 

ダンテ    丹第 、丹丁

 

チェーホフ  柴霍甫

 

チャイコフスキー 柴可夫斯基

 

チャーチル 察赤爾、丘吉尓

 

チャップリン 卓別麟

 

チョーサー 綽塞

 

ディケンズ 迭更斯

 

ディズニー 迪斯尼

 

デカルト 笛卡児

 

テニソン 丁尼生

 

デュマ 仲馬 杜馬

 

トゥルゲーネフ 屠格涅夫

 

ドゴール     載高東

 

ドストエフスキー 陀斯妥以夫斯基

 

ドビュッシー    徳布西

 

トランプ   特朗晋

 

トルストイ 托爾斯泰

 

ナイチンゲール 奈亭給爾

 

ナポレオン 拿破崙 奈破崙 奈破翁 那破翁 那波列翁

 

ニーチェ 尼妥

 

ニュートン  奈端 牛頓 紐頓

 

ヌルハチ 奴児哈赤

 

ネルソン 寧耳遜

 

ネロ     尼禄

 

ノーベル   諾貝尓

 

バイデン  拝登

 

ハイドン   海頓

 

ハイネ   海涅

 

バイロン  拜倫 

 

パスカル  巴斯格

 

バッハ    巴哈 巴赫

 

バルザック 巴爾扎克

 

ピョートル大帝 彼得大帝

 

ヒラリー・クリントン 希拉里克林頓

 

フォーレ  佛瑞 

 

プーシキン 普希金

 

プーチン  普丁

フビライ   忽必烈

 

プラトン   普拉土 柏拉図

 

ブラームス 勃拉姆斯

 

フロイト    弗洛伊徳

 

ヘーゲル   海格爾

 

ヘッセ     蘇塞

 

ベートーベン 貝多芬 比沙文

 

ペリー     彼理

 

ホッブズ    霍布斯

 

ホメロス     荷馬

 

マクロン  馬克

 

マッキーバー 馬雪浮

 

マテオ・リッチ 利瑪竇

 

マホメット 馬何美 馬哈黙

 

マーラー 馬勒

 

マルクス 馬克思

 

ミケランジェロ 弥開爾安曰洛

 

ミルトン  彌爾敦

 

メーテルリンク 梅徳林克

 

メンデルスゾーン 孟徳爾頌

 

モーゼ    摩西

 

モーツァルト 莫扎特

 

モリエール 莫里哀

 

モンテーニュ 孟泰尼

 

ユゴー 維夕爾

 

ライプニッツ 来布尼疵

 

ラスキン 拉斯金

 

ランボー 蘭波

 

リスト   李斯特

 

リンカーン 林肯 琳閣倫

 

ルター 路徳

 

ルソー 盧騒

 

ルノワール 雷諾同

 

レオナルド・ダ・ヴィンチ 達芬奇 雷渥那徳

 

レーニン    列寧

 

ロダン    羅丹

 

ロック    洛克

 

ロッシーニ 羅西尼

 

ロムニー  羅姆尼

 

ワシントン 華盛頓、華聖頓

 

ワット    瓦徳

 

ワレンシュタイン 華倫斯坦

 

参考:漢訳・漢名西洋人名字典 仙田正雄等編 天理大学学芸部図書館研究室 1964

 

 

 

 

2021年12月11日 (土)

読めそうで読めない漢字

 ダイソーの100円ショップ。日常で必要なさまざまなグッズがなんでも揃っており、取り扱い商品はなんと7万点以上もある。たわしもある。漢字で「束子」と書く。日本および中国や台湾での繁体字で表記された雑貨を調べてみよう。

 

漏斗

 

数珠

 

捩子

 

 

湯湯婆

 

暖簾

 

 

団扇

 

洋盃

 

賽子

 

 ↓

 ↓

 ↓

 

 

じょうご じゅず ねじ  やすり ゆたんぽ  のれん むしろ うちわ コップ さいころ

 

2021年7月31日 (土)

愛情故事突然發生

48bb8ed5bc78a 中国語漢字圏ではカタカナのような元の発音に近い音で表記する記号がないので、どんな外来語でも漢字を充てる。「スチューワーデス物語」(1983)堀ちえみ主演は、「空中小姐」堀千恵美、「東京エレベーターガール」(1992)宮沢りえ主演は、「東京電梯女郎」宮澤理恵というタイトルで台湾で放送されていた。台湾でドリームズ・カム・トゥルーは「美夢成真」。韓国ドラマ「秋の童話」は「藍色生死戀」。「逃げるは恥だが役に立つ」は、「逃避雖可恥但有用」。台湾では「月薪嬌妻」。月薪は月給、嬌妻は可愛い奥さんの意味。「孤単的心痛(愛はかげろうのように)」。「對不起我愛你(ごめん愛してる)」。「愛情故事突然發生(ラブストリーは突然に)」。洋画の中国タイトル「羅馬假日(ローマの休日)」。「窈窕淑女(マイ・フェア・レディ)」。「蒂凡尼的早餐あるいは第凡内早餐(ティファニーで朝食を)」。「乱世佳人(風と共に去りぬ)」。「魂断藍橋(哀愁)」。「睡美人(眠れる森の美女)」。「人鬼情未了(ゴースト/ニューヨークの幻)」。「泰坦尼克号(タイタニック)」。「公民凱恩(市民ケーン)」。「雨中曲(雨に唄えば)」。「原野奇侠(シェーン)」。「舞台生涯(ライムライト)」。「城市之光(街の灯)。「摩登時代(モダンタイムス)」。「西区故事(ウェストサイド物語)」。「美人計(断崖)」。「荒漠怪客(大砂塵)」。「回到未来(バック・トゥ・ザ・フューチャー)」。「郎心似鉄(陽のあたる場所)」。「大白鯊(ジョーズ)」。「星球大劇(スター・ウォーズ)」。「緑野仙綜(オズの魔法使い)」。「公寓春光(アパートの鍵貸します)」。「教父(ゴッド・ファーザー)」。「日落大道(サンセット大道り)」。「雙重賠償(深夜の告白)」。「龍鳳配(麗しのサブリナ)」。「阿甘正伝(フォレスト・ガンプ)」。「魔蠍大帝(スコーピオン・キング)」。「小偸家族(万引き家族)」など。

 音楽グループ名。「生物股長(いきものがかり)」「色情塗鴉(ポルノグラフィティ)」「早安少女組(モーニング娘)」

  トヨタ自動車は「丰田汽車」。車名ではクラウンは「皇冠」、レクサスは「雷克薩斯」。ミッキーマウスは「米奇老鼠」。アンパンマンは「安麺包人員」。ドラえもんは「机器猫」。ポパイは「大力水手」(水手とは水夫のこと)。「セーラームーン」は「水手月亮」(「セーラー服」は「水手服」)。

   しかしすべての言葉が中国で翻訳されるわけではない。「ストレス」に相当する言葉はこれまでなかった。ここ数年、ストレスを感じるビジネスマンも増加してきた。「圧力」が「プレッシャー」や「ストレス」を意味する。いま中国では「圧力山大」=「ストレスがアレキサンダーのように大きい」という言葉が流行語になっている。中国語で「亜歴山大(アレキサンダー)」と発音が同じで、だじゃれ言葉である。

信息素(フェロモン)

 

阿司匹林(アスピリン)

 

大熊猫(パンダ)

 

火箭(ロケット)

 

口香糖(チューインガム)

 

電脳(コンピューター)

 

聖誕(クリスマス)

 

巧克力(チョコレート)

 

康乃馨(カーネーション)

 

生魚片(さしみ)

 

巴洛克(バロック)

 

鋼琴(ガンチィン) ピアノ

 

月歴(カレンダー)

 

慮會(アロエ)

 

直升機(ヘリコプター)

 

9150123111200310

 

いま大流行している新型コロナウイルス。中国語では「新型冠状病毒」と表記される。

 

 

 

 

より以前の記事一覧

最近のトラックバック

2022年7月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31