顰に倣う
春秋時代に、西施という美人がいました。この美人は、のちに呉の夫差という王様に寵愛された人ですが、まだ郷里の村にいた頃のことです。 ある日、胸が痛んだので、家で眉をしかめておりました。ところが、それが日ごろにもまして美しく見えました。すると、それを見た村の醜婦たちは、眉をしかめると美しく見えるのだと思って、わが家に帰ると、自分たちも胸をかかえ眉をしかめて歩きまわりました。ところが、美しく見えるどころか、普段よりも醜く見えて、いや、もう、二目と見られぬ顔になりました。そこで、村の金持ちたちは、堅く門をしめて、一歩も外へ出ませんでした。また、貧乏人たちも、妻子を連れて、逃げ出しました。(参考:細田三喜夫『漢文故事小事典』研究社 1956年)
「顰に倣う」(ひそみにならう)の中国故事は有名だが「顰」の字がとても難しい。
顰蹙
「ひんしゅく」。「顰」も「蹙」も意味は「顔をしかめること」。「顰蹙」は「不快に感じて顔をしかめること。まゆをひそめること」
« 道の駅 | トップページ | 粽(ちまき)と柏餅 »
「漢字」カテゴリの記事
- 田中将大が日米通算200勝達成(2025.09.30)
- 「訴」と「訢」(2025.09.25)
- 光風霽月(2025.02.08)
- 灑(2025.02.07)
- 穎((えい)(2024.08.03)
« 道の駅 | トップページ | 粽(ちまき)と柏餅 »


コメント