「社会の窓」英語で何て言うの?
男子のスボンのチャックを俗に「社会の窓」という。これは昭和23年から放送されていたラジオ番組「インフォメーションアワー・社会の窓」に由来すという。女性の場合を「理科の窓」というらしいが1度も聞いたことがない。お隣の韓国では「ナムデムン ヨルリョッソコ 南大門が開いている」という。英語では「fly」。
« タコさんウインナー | トップページ | サイコロの1の目が赤いのはなぜ? »
「英語」カテゴリの記事
- in other words 言い換えれば(2024.08.02)
- exemption 免除、控除(2024.08.02)
- 英語になった日本語(2024.02.24)
- 「ごま」英語で何という?(2024.02.08)
- 「迷子」英語で(2024.01.15)
コメント