卓別林(チャップリン)
中国漢字圏ではカタカナのような元の発音に似た音で表記する記号がないので、外国人名もすべて何が何でも漢字で音訳される。
外国俳優の漢字表記の一例
蘇格拉底 ソクラテス
阿蘭徳隆 アラン・ドロン
奥黛麗赫本 オードリー・ヘプバーン
伊麗莎自泰勤 エリザベス・テーラー
克林特伊斯特伍徳 クリント・イーストウッド
格雷絲凱莉 グレース・ケリー
成龍 ジャッキー・チェン
約翰尼徳普 ジョニー・デップ
約翰韋恩 ジョン・ウェイン
史嘉蕾喬韓森 スカーレット・ヨハンソン
査尓斯卓別林 チャールズ・チャップリン
湯姆克魯斯 トム・クルーズ
冰哥羅士比 ビング・クロスビー
法蘭仙納杜拉 フランク・シナトラ
李小龍 ブルース・リー
裴勇俊 ペ・ヨンジュン
瑪麗蓮梦露 マリリン・モンロー
譲迦本 ジャン・ギャバン
韓国人には、漢字の名前があるので芸名にも漢字表記がされている。例えば、裴勇俊(ぺ・ヨンジュン)、李炳憲(イ・ビョンホン)、蘇志燮(ソ・ジソブ)、張根碩チャン・グンソク)。
« パーヴェル1世暗殺される | トップページ | 英文法の定冠詞のミステリー »
「苗字」カテゴリの記事
- 岡山天音、山口百恵、宮崎美子。共通点は?(2025.11.03)
- ヤロスラフ(2024.09.05)
- 名前に「平」がつく意味は?(2024.04.26)
- 私の名前は大久保清です(2024.04.19)
- 人名研究・北京五輪とウクライナ(2022.03.04)





コメント