「たぬき」英語で?
小泉八雲の小説「MUJINA」(むじな)は日本特有動物の一つで、広辞苑には「アナグマの異称」とある。しかし地方によってはタヌキをさすこともある。妖怪視されていることが多く、化けて人をだましたり、山道を歩いていると砂をまきかけられたりするほか、高僧になりすましてイヌに殺された話、汽車に化けて本当の汽車にひき殺された話などある。米国中北部、五大湖の西にあるウィスコンシン州は、Badger State (アナグマ州) という愛称がある。アナグマとタヌキは混同されやすいが、タヌキはユーラシア地区にだけいる動物で、北米にはタヌキはいない。かわりにアライグマ(raccoon)をタヌキに充てて、「raccoon dog」と言っている。
tree frog アマガエル
wildcat ヤマネコ
tapir バク
blue whale シロナガスクジラ
lesser panda レッサー・パンダ
sea otter ラッコ
reindeer トナカイ
armdillo アルマジロ
camel ラクダ
squirrel リス
giraffe キリン
elephant tortoise ゾウガメ
skaunk スカンク
beaver ビーバー
manatee マナティー
orangutan オランウータン
koala コアラ
duckbill カモノハシ
kangaroo カンガルー
weasel いたち
baboon ひひ
hair seal アザラシ
okapi オカピ
zebra シマウマ
ermine オコジョ
platypus カモノハシ
aye-aye アイアイ
hyena ハイエナ
dolphin イルカ
polar bear ホッキョクグマ
« 朝日新聞の題字「新」は横棒が1本多い? | トップページ | 最古の孫悟空 »
「英語」カテゴリの記事
- in other words 言い換えれば(2024.08.02)
- exemption 免除、控除(2024.08.02)
- 英語になった日本語(2024.02.24)
- 「ごま」英語で何という?(2024.02.08)
- 「迷子」英語で(2024.01.15)
コメント