無料ブログはココログ

« ジャンはヨハネ | トップページ | 日本最初の幼稚園「幼穉遊嬉場」 »

2015年11月30日 (月)

ガチョウを料理する goose is cooked

  英語で「(人の)ガチョウを料理する」といえば、その人を「おおいに困らせる」、「(その人の)夢や計画をぶちこわす」という意味になる。その慣用句の由来にはこんな逸話が残されているからだ。1560年スウェーデンの王、エリク14世がリヴォニア戦争で少数の兵を率いて城を攻めた時、敵は城壁にガチョウを掲げて、自分たちが食べるためこれを射て料理するように侮辱した。怒ったエリクは「お前らのガチョウはお前らが料理しろ」といいつつ、城を攻めた。敵があわてて和議を申し込んだか、時すでに遅く、城はエリクによって落とされた。この故事から、英語で「誰々のガチョウを料理する」は、誰々をやりこめる、誰々の計画を台無しにする、という意味に使われる。

cook A's goose  Aの計画をぶちこわす

« ジャンはヨハネ | トップページ | 日本最初の幼稚園「幼穉遊嬉場」 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ジャンはヨハネ | トップページ | 日本最初の幼稚園「幼穉遊嬉場」 »

最近のトラックバック

2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30