無料ブログはココログ

« 「三矢の教え」のルーツはイソップ | トップページ | 走れ自転車 »

2015年4月20日 (月)

オランダ語と日本語

   江戸幕府は長崎出島を通じて西洋の文物を移入したので、オランダ語を語源とした、いまでも日常生活で使われている外来語が日本語の中に多く入っている。たとえば「卑怯者のレッテルを貼られる」の「レッテル」。もともとオランダ語の「letter」。「お転婆」は「ontembaar」(手に負えないの意)。「博多どんたく」は「zondag」。「エレキテル」は「elektriciteit(電気の意)」。

インキ   inki

カンテラ kandelaar

カンテル kamfer

コーヒー coffee

コック   kok

コップ  kop

ゴム   gom

コンパス kompas

サーベル sabel

サテン   satijn

シロップ  siroop

スコップ  schop

ズック   doek

ソーダ   soda

ソップ   soup  スープ

ビール   bier

ベンガラ bengala

ホース  hoos   水を送る管

ポンズ  pons  ポン酢

ポンプ  pomp

マッチ  match

マドロス matroos 船員

モートル motor   モーター

ラッパ

ランドセル ransel

ランプ   lamp

リュウマチ rheumatisch     

参考:斎藤静「日本語に及ぼしたオランダ語の影」 1967年

« 「三矢の教え」のルーツはイソップ | トップページ | 走れ自転車 »

「ことば」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 「三矢の教え」のルーツはイソップ | トップページ | 走れ自転車 »

最近のトラックバック

2017年3月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31