無料ブログはココログ

« 「へその緒」 英語で言うと? | トップページ | 馬あれこれ »

2014年9月 1日 (月)

「ピアス」は英語で「貫く」「穴をあける」

Istock_000002586879_l  耳たぶに小さな孔をあけ、それに通してつける装身具ピアス。日本語では「ピアス」は名詞のように使われるが、本来、英語pierceは「穴を貫通させる」という意味の動詞である。画像検索してもピアース・ブロスナンの肖像がヒットするだけである。ピアスは英語ではpierced earrings。

« 「へその緒」 英語で言うと? | トップページ | 馬あれこれ »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 「へその緒」 英語で言うと? | トップページ | 馬あれこれ »

最近のトラックバック

2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30