無料ブログはココログ

« ワイルド・スピード | トップページ | 年寄りの冷や水 »

2014年6月30日 (月)

イディオット、ストゥーピッド、フールの意味

28632043graywordonredwall   英語で「ばか」を意味する wordは調べたら30以上もある。学校英語では人を侮辱する(insult)や悪口(cuss)、displeasure(不快な)、罵倒語(swearing word)は習わない。しかし日常会話のなかではよく使われるので、ニュアンスの違いが理解できないと困ることも多い。

   ヤンキースの田中投手が決勝ホームランを打たれた際に、レッドソックスのマイク・ナポリ選手が「What an idiot (なんてまぬけな)」と言われた。イディオット(idiot)は「まぬけ」と訳されていたが、ギリシャ語「官職につけない人」が語源といわれる。では idiot と stupid、foolの違いは何か❓「stupid」は「頭の悪い、知能の低い」で「低能な」と表す形容詞、ところが「idiot」は「能なし」「大ばか者」と必ず人間を指す名詞の違いはあるが、ふたつとも決して使ってはいけない言葉で程度に差はない。「fool」は語源が「ふいご」という空気袋からきており、そこから転じて、頭の中に空気しか入ってないような人のことを指す。「you're fool」は、軽めに使われることもある。sillyは古英語「幸せな」の意で、その後「無邪気な」→「愚かな」と変化した。「おめでたい頭しているわね」という感じ。

dull 生まれつき、または過労・病気のためにぼんやりしていて呑み込みがおそい

dence 頭の働きが鈍い

hooker  ばか者、売春婦

nit      ばか者、シラミ

nerd    まぬけ、オタク、つまらない奴

dickhead  まぬけ、亀頭

doofus     馬鹿、まぬけ

clod         とんま、塊

ass          最低な野郎、尻

« ワイルド・スピード | トップページ | 年寄りの冷や水 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ワイルド・スピード | トップページ | 年寄りの冷や水 »

最近のトラックバック

2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30