はじめよう英会話 12「fatso」
テレビでお馴染みのタレントたち、伊集院光、石塚英彦、松村邦洋、内山信二を「デブタレ四天王」という。みんな性格がよさそう、特技がある、面白い、話題が豊富、など共通点がある。デブの人は内気、おとなしい、いい人、という一般的な印象があるがアメリカでも同様だ。
「逃亡者」第10話「Fatso」「(軽蔑的に)でぶ」という意味。いまは英語で「fat」「fatty」という単語は別の言葉におきかえられるらしい。日本でも「でぶ」は名誉毀損用語として扱われる。ところで「でぶ」は江戸時代の「でっぷり」という擬態語が派生して「でぶ」になったといわれる。逃亡者の「真犯人はオレだよ」は、8年前に馬小屋火事の犯人とされたデビーという太った男は何かに逃れるために過食症やアル中になったりする。医師の使命としてキンブル(ヒポクラテスの誓約をしている)はその8年前の事件の真相を探り、弟が農場の財産を独り占めするため兄のデビーに罠を嵌めたことを知る。ジェラード警部の追跡をかわしながら、デビーの濡れ衣を晴らすという正義感のキンブル先生でした。タイトル「Fatso」でつまづく。「fat」が「太った」という形容詞と知っていても、「fatso」がわからない。最近は英語の辞書をテレビの横において引くことにしている。
« 「胸の谷間」って英語で何て言う? | トップページ | はじめよう英会話 14「トイレはどちらですか?」 »
「英語」カテゴリの記事
- in other words 言い換えれば(2024.08.02)
- exemption 免除、控除(2024.08.02)
- 英語になった日本語(2024.02.24)
- 「ごま」英語で何という?(2024.02.08)
- 「迷子」英語で(2024.01.15)
コメント