「旅」と「転ぶ」
昨夜のアカデミー賞のセレモニーで主演女優賞を受賞したジェニファー・ローレンスが壇上で躓いて転ぶというハプニングが起きた。Jennifer Lawrence trips と英文の見出し。トリップtripは「旅」という意味のほか「つまづく」「転ぶ」という意味がある。異なる意味を持つ英単語は多い。ストリップ stripは楽曲に合わせて服を脱ぐ、のほかに「薄い金属板」の意味がある。
age 年齢 時代
bank 銀行 堤
blue 青い 憂鬱
case 箱 場合
die 死ぬ サイコロ
field 野原 分野
mable おはじき 大理石
nail 爪 くぎ
rape 強姦 菜の花
right 右 人権
saw のこぎり ことわざ
school 学校 魚などの群れ
star 星 人気者
toast トースト 乾杯
well 上手に 井戸
« 会津藩家訓 | トップページ | アンニョン・クレヨン来演「パパカレーのうた」 »
「英語」カテゴリの記事
- in other words 言い換えれば(2024.08.02)
- exemption 免除、控除(2024.08.02)
- 英語になった日本語(2024.02.24)
- 「ごま」英語で何という?(2024.02.08)
- 「迷子」英語で(2024.01.15)
コメント