無料ブログはココログ

« ちょっと前のベストセラー | トップページ | たかが紅白、されど紅白 »

2012年11月26日 (月)

「こだわり」英語で言うと

   「こだわり」を英語で訳すと、be particular about~。でも最近、日本では「料理にこだわる」と言うと、ポジティブに「一言ある、詳しい、気にしている」的なニュアンスが込められることがある。その場合は、keen(熱心な)を用いる。

He has his keen with about design.

彼はデザインにはちょっとしたこだわりがある。

« ちょっと前のベストセラー | トップページ | たかが紅白、されど紅白 »

英語」カテゴリの記事

コメント

I would say, "He is keen on design."

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ちょっと前のベストセラー | トップページ | たかが紅白、されど紅白 »

最近のトラックバック

2018年2月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28